Hei kaikki Pikku Naisia fanit. Tämän päiväinen kommenttimaininta menee bloggaajalle nimeltä @notafraidof-virginiawoolf, joka sanoo näin: "Olen päättänyt, että Friedrich Bhaer on maailmankirjallisuuden seksikkäin mies". Virginia-Woolf ja minä olemme samoilla aaltopituuksilla. Friedrichin hahmo perustuu useisiin miehiin, joita kohtaan Louisalla oli syviä tunteita ja joihin hän tunsi vetoa. Yksi näistä miehistä oli saksan kansalliskirjailija Goethe. Kaikista tämän podcastin jaksoista, erityisesti tuolla englanninkielisen podcastin puolella oon saanut varmaan eniten palautetta saksa-jaksosta, joka löytyy nimellä Louisa May Alcottin rakkaus Saksaan. Moni on laittanut viestiä, että se on saanut heidän ymmärtämään Jo´n ja Friedrichin suhdetta paljon paremmin ja sille on kysytty jatk-osaa ja erityisesti uteliaisuutta on herättänyt Louisan Goethe-intoilu. Tätä jaksoa voi pitää jatko-osana kyseisella Saksa-jaksolle. That is some legitimate Fritz Bhaer appreciation. Friedrich, he is based on many men who Louisa May Alcott personally found attractive and one of them was Goethe. Tämän jakson tutkimusaineistona olen enimmäkseen käyttänyt Meghan Armknecht nimisen tutkijan esseetä nimeltä "Jo marries Goethe, Professor Bhaer as the the Goethean ideal in Louisa May Alcott´s Little Women". Suomeksi käännettynä "Jo nai Goethen, Professori Bhaer Goethen ajatusten edustajana Louisa May Alcottin Pikku Naisissa". Sekä pitkän linjan Alcott tutkijan Christine Doylen essee "Signing Mignon´s song, German culture and literature in Little Women" eli Mignonin laulu, saksalainen kulttuuri ja kirjallisuus Pikku Naisissa. Jos joku teistä kuuntelijoista on kiinnostunut näistä esseistä, tai etsitte materiaalia vaikka väitöskirjan tekoon niin muhun voi ottaa yhteyttä. Mä olen lukenut todella monta Alcott tutkimusta, ja välillä tuntuu, siltä, että tutkija puhuu elokuvista eikä itse kirjasta ja se on välillä hyvin turhauttavaa, mutta Christine Doyle on lukenut kirjat ja hän on yksi mun suosikki Alcott tutkijoista ja suosittelen hänen esseitään. Aloin myös lukemaan Goeathea. Yksi Louisan lempikirjoista oli Goethen "Nuoren Wertherin kärsimykset", jossa päähenkilön tunne-elämän ailahdukset muistuttavat paljon Laurieta Pikku Naisissa. Meghan Armknecht kirjoittaa, että Alcott tutkimuksessa on tehty hyvin vähän vertailuja Goethen kirjoitusten ja Pikku Naisten välillä. Tämän on hyvin uutta aluetta ja se voi täysin muuttaa, aiemman Alcott tutkimusten suunnan. Tämä on Pikku Naisia Podcast. Jo rakastuu Goetheen. Louisa May Alcott ja kansainvälinen perheLouisa May Alcott, kuuluisa amerikkalainen kirjailija syntyi vuonna 1832. Samana vuonna suuri saksalainen kirjaiilja ja runoilija Goethe siirtyi ajasta iäisyyteen. Oliko kyseessä enne? Louisa tutustui Goethen tuotantoon jo varhaislapsuudessa. Kiitos, siitä kuului Louisan isälle Bronson Alcottille, jonka pienessä, mutta tarkoin valikoidussa kirjakokoelmassa oli Goethen elämänkerta. Elämänsä lopulla Louisa oli onnistunut keräämään kaikki amerikkalaiset painokset Goethen kirjoista, sekä joitain saksalaisia painoksia. Louisa myös kirjoitti ystävilleen, että ilmoittaisivat hänelle heti, kun uusia Goethen kirjojan tuli myyntiin. Christine Doyle kirjoittaa: Viimeistään, kun Louisa oli saanut kirjoitettua Plumfieldin Pojat (Pikku Naisia sarjan viimeinen osa) 1880 luvulla, hän oli kko elämänsä ajan lukenut Goetheä, joka oli selvästi erittäin tärkeä kirjalija ja esikuva hänelle.1876 ja 1883 Louisa oli tehnyt selväksi aikeensa koota itselleen niin paljon Goethen kirjoja kuin mahdollista. Hän kirjoitti kustantajalleen Thomas Nilesille: "Kiitos Goethe kirjasta. Haluan kerätä kaikki häneen liittyvät kirjat" (Signing Mignon´s song, Doyle). Louisa oli itseasiassa syntynyt ensimmäiseen amerikkalaiseen kaupunkiin, jonka olivat perustaneet saksalaiset maahanmuuttajat vuonana 1683. Kyseinen kaupunki oli Pennsylvaniassa sijaitseva Germantown. Louisa syntyi aikana, jolloin amerikkalaiset alkoivat kuluttamaan saksalaista kirjallisuutta. Aikakautta kuvattiin, jopa Uuden-Englannin "saksa-maniana". Tuolloin myös amerikkalaiset yliopistot ottivat suuria määriä saksalaisia kirjoja kokoelmiinsa. Monet näistä yliopistolaitoksen uudistajista olivat vakaumukseltaan transcendentalisteja, kuten Alcottin perhe. Näiden vuosien aikana saksalaiset maahanmuuttajat, sekä saksalainen kirjallisuus jättivät jälkensä amerikkalaiseen kulttuuriin. Seuraa lainaus historioitsija Russel Nyelta: "Vaikka suurin osa 1800-luvun maahanmuuttajista olivat Irlannista, saksalaisia saapui myös sankoin joukoin. 1860 luvulla Yhdysvaltoihin saapui noin 1.3miljoonaa saksalaista maahanmuuttajaa. Monien amerikkalaisten silmissä protestanttisia saksalaisia pidettiin huomattavasti vähemmän epäilyttävinä, kuin katolisia irlantilaisia". Pikku Naisia kirjoissa, sekä Alcottit tosi-elämässä olivat irlantilaisten maahanmuuttajien jälkeläisiä. Saksalaiset maahanmuuttajat toivotettiin tervetulleeksi, koska heidän perinteitään pidettiin sosiaalisesti sivistyneinä, kuten heidän ruokakulttuuriaan, taidetta, kirjallisuutta, sekä vahvan koulutuksen tukemista. Asenteet saksalaisia maahanmuuttajia kohtaan riippui hyvin paljon osa-valtiosta. Alueilla kuten Uusi-Englanti, oli jo ennestään pitkät yhteydet saksalaisiin maahanmuuttajiin, näin ei kuitenkaan ollut kaikissa osa-valtioissa. Pikku Naisissa Jo panee merkille, miten hankalaa Friedrichin on löytää töitä, koska hän on ulkopuolinen ja puhuu englantia murtaen. Voimme olettaa, että tämän takia paikalliset yliopistot, eivät tahdo palkata häntä, vaikka hän työskenteli Saksassa Berliinin filosofian laitoksella professorina. Kun Friedrich kosii Jo´ta hän sanoo, että hän aikoo muuttaa länteen ja työskennellä siellä opettajana ja säästää rahaa, että hän Jo voivat ostaa talon yhdessä ja pariskunta päättää työskennellä yhteisen tulevaisuuden eteen. Miksi Friedrich lähtee juuri länteen? tämä on todennäköisesti viittaus Louisan elämänrakkauteen filosofi Henry Thoreauhun, joka edusti Louisalle länttä. Mielikuvien länttä, joka edusti Yhdysvaltojen asuttamattomia seutuja. Nye summaa: Saksalaiset maahanmuuttajat olivat muuntautumiskykyisiä, kunnianhimoisia sekä isänmaallisia". Christine Doyle jatkaa: Juuri tällainen maahanmuuttaja on Friedrich Bhaer, jonka hahmo edustaa saksalaisen kulttuuriin positiivisia piirteitä, joita Lousia May Alcott arvosti ja, mitä uudet maahanmuuttajat edustivat. Vaikka Bhaer on tunnettu ja arvostettu professori Berliinissä, Yhdysvalloissa hän elää köyhää ja vaatimatonta elämää, kunnioittaakseen siskoaan, joka oli naimissa amerikkalaisen kanssa ja pyysi veljeään huolehtimaan kahdesta pojastaan. Goethe Louisan idoliGoethe on yhä tänä päivänä tunnettu hahmo Saksassa ja useissa saksankielisissa maissa hakijoiden tulee tuntea vähintään yksi Goethen teos päästäkseen haluamaansa yliopiston. Alcott tutkimuksissa on vedetty paljon yhteyksia Louisan "Naamion takana" sekä Goethen "Faust" kirjojen välillä. Sekä Friedrich ja Jo ovat hahmoja, joissa Louisa yhdistelee eri ihailemiaan ihmisiä. Jon on ideaaliversio Louisasta itsestään ja hänessä on myös elementtejä naisista, joita Louisa ihailia. Samaan tapaan Friedrich on yhdistelmä miehistä, joita Louisa ihaili ja rakasti. Friedrichin hahmolla on yllättävän paljon samankaltaisuuksia Goethen kanssa ja nämä yhtäläisyyden kattavat paljon enemmän kuin saksalaisuuden. Kun Jo kirjoittaa kireen kotiin, hän kuvailee Friedrichiä seuraavin sanoin: "Rouva Kirk kertoi minulle, että professori on Berliinistä. Hyvä ja oppinut, mutta köyhä kuin kirkonrotta" Goethe ei ollut köyhä, kuin kirkonrotta. Hänellä oli aristokraattinen tausta, mutta Friedrichillä on Goethen älykkyys ja kirja antaa viitteitä siihen, että jos Friedrich olisi jäänyt Saksaan hän olisi noussut älykkyytensä ansiosta suureen maineeseen. Seuraa sitaatti Pikku Naisista: Kotikaupungissaan hän oli älykkyydestään ja rehellisyydestään tunnettu. Jo tunsi ylpeyttä siitä, että hän oli Berliinissä kunnioitettu professori vaikka vain köyhä kieltenopettaja Yhdysvalloissa ja hänen kotoisa, työntäytteinen elämänsä sai tästä oivalluksesta romanttisen mausteen ja kaunisti sitä. Goethen kotikaupunki ei ollut Berliini. Hän oli kotoisin Weimarista, joka on vain tuhannen mailin päässä samalla alueella. Sitaatti Meghan Armknechtilta: Samoihin aikoihin, kun Alcott kirjoitti Pikku Naisia kirjan, Berliinistä oli tulossa yhä tärkeämpi kaupunki Euroopassa, kunnes siitä tuli uuden yhdistyneen Saksan pääkaupunki vuonna 1871. Goethen ja Friedrichin |
Little women
|